Webvrar, postar, datar och donar

Man webvrar, postar, datar och donar, och understundom liknar det magiskt fiske eller etiketteras SEO.

Att webvra betyder att göda de sociala (och icke-så-sociala utan mera automatiska eller asociala) nätverken online genom att bidra med text, bilder, länkar, personliga anknytningar och annat innehåll. Att posta betyder att lägga text, bilder eller annat innehåll på brevlådan, i ett postpaket, eller skicka det till någon adress på internet, men betyder inte nödvändigtvis att materialet blir offentliggjort och publicerat. Att posta kan annars ofta betyda att publicera innehåll offentligt på en blogg, egen eller annans webbsida eller ett forum. Att data betyder ofta att man använder en traditionell datorbaserad verktygslåda för att hantera information och instruktioner i någon form av jobb eller kommunikation. Att dona betyder att man gör något meningsfullt av sin tid, med de verktyg och det material man har tillgång till.

2 thoughts on “Webvrar, postar, datar och donar

  1. Webvra är hittepå, min egen uppfinning för dagen. Det är någon sorts fjantig hopdragning av verben för att skriva, nätverka och vara aktiv på webben.

    Posta är svengelska för att göra inlägg på bloggar, lägga upp text och bilder på hemsidor och skicka in kommentarer på diverse ställen på nätet.

    Du får så gärna svamla lite då och då. Det är kul med kommentarer!

    Verbet "att data" tror jag är relativt ny svensk hackerslang, antagligen inspirerat från iakttagelsen att personer som inte är så vana vid datorer och internet gärna kallar en dator för "en data".

    Dona är mycket riktigt väldigt finlandssvenskt, även om det används av andra grupper också. Jag valde ordet för att Tove Jansson (enligt uppgifter i en biografi jag läste häromåret) från treårsåldern och hela livet sade att hon donade både när hon menade saker som Enastående Stort Och Inspirerat Konstnärligt Skapande eller Hårt Slit Med Eländigt Beställningsarbete För Att Kunna Betala Hyran.

  2. Dona skrod, (osäker om det är skrod eller skrud) sa en finlandssvensk vän när han lagade mat.
    Pula råkade jag säga till en norska, det betyder något HELT ANNAT på norska och hon undrade om jag tänkte göra det under arbetstid.
    Orden ovan är för mig rena grekiskan och jag tillhör den spillra av befolkningen som faktiskt fortfarande postar både brev, vykort och små paket i de av posten utställda gula eller blå lådorna. E-post är oerhört praktiskt men aningen andefattigt.
    Ursäkta att jag svamlar på din blogg, det borde ju räcka att jag svamlar på min egen.

Comments are closed.