La Nuit – Gilles Vigneault
preview 30 sekunder mp3
itunes download page & preview ( album “Un jour je ferai mon grand cerf-volant” från 1983)
Spotify – La Nuit – Gilles Vigneault
fan video (där man kan titta på konstverk av bland annat Sven Jonsson och Lena Linderholm medan man lyssnar)
TEXT
(möjligen missuppfattad – rättelser kommer efter hand som jag får tips om dem!)
(rättad 1. klockan 20.20, efter hjälp från en vän i Montreal)
(rättad 2. klockan 22.25, efter hjälp från en vän i Blekinge)
(rättad 3. efter midnatt, efter hjälp från en annan vän i Montreal)
(rättad/ändrad 4. 8 april, efter mera hjälp från Gunnar)
La Nuit
Intro: Eb / Eb/D / Cm / Bb7 Ab/C Bb7/D /
Eb Eb/D Cm Eb/Bb
Comme un trappeur, qui retrouve le nord
Cm B5+ Eb/Bb Ab
comme un pêcheur, qui retrouve le port
1) Fm Cm Fm G Cm
2) Cm B5+ Eb/Bb Am7-5
../. ainsi je suis, lorsque la nuit
1)Ab Fm Dm7-5 G
2)Ab Eb/Bb Bb Eb
lève la voile et m’invite à son bord ./.
Comme le chien qui redevient le loup,
Comme le roi qui redevient le fou,
../. ainsi je suis, lorsque la nuit
envoie le vent me donner rendez-vous ./.
Comme un torrent, qui retrouve son cours,
comme un amant qui retrouve l’amour
../. ainsi je suis, lorsque la nuit
colle sa joue à l’épaule du jour ./.
Comme évadé des prisons du pareil
Comme un fuyard des filets du soleil
ainsi je suis, lorsque la nuit
me fait renaître à l’envèrs du sommeil,
ainsi je suis, lorsque la nuit
mouvre ses bras, sans donner de conseil.
The Night
Like a trapper, who finds the North
like a fisherman who finds the port
. /. so I am, when the night
lifts the sail (veil) and invites me on board (to her shore). /.
Like the dog becomes the wolf again
like the king, who becomes the fool again
. /. so I am, when the night
sends the wind to give me an appointment. /.
Like a stream, that finds its course
like a lover, who finds love
. /. so I am, when the night
leans her cheek on the shoulder of the day. /.
Like an escape from a prison of a kind,
like a fugitive from the nets of the sun
so I am, and in the night
I’ll be reborn on the other side of sleep,
so I am, when the night
moves her arms, without sharing her advice.
Natten
(svensk tolkning av Gunnar Borén)
Som en jägare som hittar sitt nord
som en fiskare som kommer tillbaka till sin hamn
. /. sådan är jag, när natten
lyfter sin slöja och bjuder mig till sitt sköte. /.
Som hunden, som blir som en varg
som kungen, som blir som en narr
. /. sådan är jag, när natten
skickar vinden med bud om ett möte. /.
Som ett vatten som hittar tillbaka till sitt drag
som en älskare, som hittar tillbaka till sin kärlek
. /. sådan är jag, när natten
trycker sin kind mot gryningenss skuldra. /.
Som kommen från fängelsen av likt,
som en flyende från solens katter
sådan är jag, när natten
får mig att återfödas i dvalans skimmer.
sådan är jag, när natten
rör sina armar utan att ge något råd.